|
Wherever I go The moon seems to follow me. Though now I know It is only parallax, Still I marvel That the moon follows me. As a child from the back seat I stared out the window Of a car bumping down a tree lined road And watched the moon as it Flew along side us Just beyond the trees And across a field of snow. As a student I observed And measured and compared And stared through a telescope. I followed the moon as it Shifted its position And its size, and its shape, A little different each night. As a young man On a very very special night I sat with someone and stared And stared and stared at the moon. And the perfect crescent Of the perfect moon was The perfect light for the first kiss Of many moons to come. And as a man The pull of the moon Which had followed me so many times Exerted its force once again And brought to life Our first baby A little ahead of schedule. I know it is only parallax I know it is only because It is so far away That it seems to follow us. I know that our Change of perspective Is minute compared to how far The light has traveled. And yet the magic and the mystery remain No matter how explained they are. And each time we look up It is a different moon And yet the same moon That is following us still. Poem by Andrew Mayo |
Ubicumque ego erro Luna me sequi videtur. Quamquam lunam non sequi scio, Luna sequentem tamen miror. Ego puer ex fenestra lunam spectans, Putabam lunam Ultra arbores et trans agrum nivosum volare. Ego discipulus Per multas noctes Lunam moventem instrumentis Et observabam et studebo. Ego adulescens Cum virgine pulchra sedebam. Nos lunam pulchram Spectabamus et osculabamus. Ego vir Lunam moventem spectabam. Ecce—mirabilie dictu— Primus infans nobis. Lunam esse longinquam nunc scio. Lunam populum non sequi nunc scio. Lunam mutare nunc scio. Tamen, lunam esse eandem et lunam nos sequi credo. Latin Translation by Wallace Paprocki |